Friday, May 29, 2015

Spring Godly Play Club Week 3

Unsere 3. Woche zusammen fing mit einer Frage an: "Was ist das allerbeste Geschenk, das du mal bekommen hast?" This week we began with a question: "What is the best present you've ever been given?"

"Mein Roller".  "My scooter".
"Meine Barbie". "My Barbie".
"Mein Leben". "My life".
"Meine Freunde". "My friends".


Meine Freundin, Jessica, war zu Besuch und erzählte uns die Geschichte. Sie sagte, dass manche Gottes Geschenke so groß sind, dass wir sie kaum wahrnehmen können. Oft müssen wir einen Schritt zurück machen oder sogar bis an den Anfang gehen um sie richtig zu sehen . . . Dinge wie z.B. Licht, Wasser und grünende, wachsende Lebewesen. My friend, Jessica, came to tell the story this week. She explained that some of God's gifts are so big that we have to take a step back or even go back to the beginning to notice them. Things like light, water and green, growing things.


Nachdem wir die Schöpfungsgeschichte vom 1.Mose Kapital 1 hörten, stellte Jessica den Kindern ein paar Fragen. After the children heard the Creation Story from Genesis 1, we asked them some more questions. 

Welcher Tag gefällt dir am besten? "Der Tag, an dem Gott die Menschen und Tiere schenkte." 
Which day do you like best? "The day where people and animals were created."

Welcher Tag ist der wichtigste? "Der Tag, wo wir Wasser bekamen, weil ohne Wasser können wir nicht leben." 
Which day is the most important? "Where water was created, because we couldn't live without it."

Welcher Tag erzählt etwas von dir? "Der Tag, an dem es Fische gibt, weil mein Goldfisch hat Babys bekommen!"
Which day tells something about you? "The day on which animals in water were created, because it reminds me of my goldfish who had babies."

Welcher Tag könnte man weglassen und trotzdem alles haben, was wir brauchen? "Den Ruhetag!"
Which day could we leave out? "The day of rest!"


Wir haben diese Woche eine neue Station: das Stempeln mit frischen Blättern. This week we added a new station for  Response Time, printing with spring leaves.



Wir haben die Kindern gebeten sich vorzustellen, was die Blätter-Stempeln sein könnten. Im Bild unten malte das Kind Feuer, eine Tür, und einen Igel mit einem Apfel auf dem Rücken! We encouraged the children to imagine what the leaf prints could be. In the picture below, the child drew fire, a door, and a hedgehog carrying an apple! 


Die Pfingstgeschichte von der vorherigen Woche kam in manchen Kunstwerken vor. Unten sieht man Jesus bei der Himmelfahrt und das Feuer von Pfingsten. The Pentecost story from last week was present in many of the children's artwork this week. Here we see Jesus' ascension and the imagery of fire from the day of Pentecost.


Hier sehen wir wieder Feuer in diesem Blätter-Bild. 
Again we see fire in this child's leaf painting.


Die Sonne macht einen Kopfstand!
On another note, here we have the sun doing a headstand!


Noch ein wunderschöner Vogel mit Nest.
Another beautiful bird and nest.



Ein Kind guckt die Schöpfungsgeschichte näher an.
Here a child takes a closer look at the Creation Story.


Es gab Brownies und gelbe Paprika zum Fest!
We feasted on brownies and yellow peppers at the end.


Wir hatten so eine tolle Zeit zusammen gehabt!
We had so much fun in this club that we were sad to see it come to an end!

2 comments:

  1. Sheila, what a colorful and enriching lesson that was. I love the leaves printing ideas with imagination added. I never got tired of the creation story telling in Godl-play style ;p One time a child commented that the most important was the creation of the land, without the land we have no place to stand on!

    ReplyDelete
  2. Thanks, Janie! It's one of my favorite stories, too.

    ReplyDelete