Sunday, July 15, 2012

Kindergarten Graduation / Kindergarten-Abschied

While I do try most of the time to stick to the main topics of this blog, sometimes it does indeed become a chronicle of our daily lives in Berlin. And there are some special events that I want to savor and sharing them with you helps me to do so. Meistens versuche ich streng bei den Themen diesen Blogs zu bleiben, aber es gibt doch besondere Momenten in unserem täglichen Leben in Berlin, die ich gern mit euch teilen möchte. 

Fun times with good friends in kindergarten.
On June 26, my daughter graduated from kindergarten. In German, the word "kindergarten" actually means preschool and is an important part of a child's life in our part of Germany. In most kindergartens, there is a "Vorschule" - literally "preschool" - but in German it refers to the year before a child starts school. It was a bittersweet, special moment for us all. My daughter is excited about starting school, but more than a little sad to say good-bye to her teachers who have invested four years into getting her ready for school. The kindergarten has been family for her, her older brother before her, and for us as parents. Am 26.6 musste meine Tochter sich mit ihrem beliebten Kindergarten verabschieden. Es war ein Event mit gemischten Emotionen: einerseits war sie heilfroh endlich Schulkind zu sein, aber andereseits war sie voll traurig Abschied von den ErzieherInnen zu nehmen, die 4 Jahre in ihr investiert haben um sie für die Schule vorzubereiten. Der Kindergarten war eine Familie für sie, für ihren älteren Bruder vor ihr, und für uns gewesen.

Our kindergarten is a Nature Kindergarten where the children's lives revolve around the seasons and being outdoors. The teachers are not dogmatic about any particular educational direction, but combine elements of Waldorf, Montessori, and other educational philosophies with nature pedagogy. At the end of each year, the graduating children put on a program for the others. Unser Kindergarten ist ein "Naturkindergarten", wo der alltägliche Rhythmus um die Jahreszeiten und die Natur dreht. Die ErzieherInnen sind nicht dogmatisch in einer bestimmten Pädagogik gewürzelt, sondern kombinieren Elementen von Waldorf, Montessori und anderen Bildungsrichtungen mit Naturpädagogik. Am Ende des Jahres machen die Vorschulkinder ein Programm für die anderen Kinder und Eltern.

Playing Masha.
My daughter and the other boy graduating put on a puppet show of the fairy tale, Masha and the Bear, with the help of their teacher, Birgit (whose ideas I've often shared on this blog). Unsere Tochter und das andere Vorschulkind spielten Puppentheater - Mascha und der Bär - mit Hilfe von ihrer Erzieherin, Birgit (deren Ideen ich bei diesem Blog öfter weitergegeben haben). 


Masha escapes from the bear and is reunited with her grandparents.


The oldest children also complete a fire safety course each year. They learn various safety procedures in lighting and putting out a fire. They are also taught to respect fire, but not be afraid of it either. Die Vorschulkinder absolvieren jedes Jahr einen Feuersicherheitskurs, wo sie lernen richtig mit Feuer umzugehen. Sie lernen dabei Respekt vor Feuer zu haben, aber keine Angst oder Panik zu kriegen. 


Lighting the fire. 
Two successfully lit fires.

At the end of the program, the children are "knighted" as schoolchildren. Zum Schluss werden die Kinder offiziell als Schulkinder mit einem Schwert "geschlagen".


Being "knighted" as a school child!.
My daughter wasn't the only one that the teachers, children and other parents were saying farewell to on this day. Our kindergarten is a special type called a "Parent-Initiative". That means that we parents do all of the behind-the-scenes work like accounting, carpentry, and shopping for the kindergarten. We actually helped start the kindergarten and was there during the hard times when we weren't sure if this enterprise was going to make it. I learned so much from this experience. About German culture in Berlin. About nature pedagogy. About building things that last. This kindergarten inspired and nurtured my love of nature pedagogy that I now bring into my own work with children. Unsere Tochter war night die einzige, die am dem Tag verabschiedet wurde. Da unser Kindergarten "Eltern-Initiativ" ist, mussten ich und mein Mann auch Abschied nehmen. Wir waren Mitgründer gewesen und waren dabei, als alle damals im Zweifel waren, ob es mit der Kita weitergeht. Ich habe persönlich soviel von dieser Erfahrung gelernt. Über die deutsche Kultur in Berlin. Über Naturpädagogik. Über nachhaltigen Aufbau. Dieser Kindergarten hat mich inspiriert Naturpädagogik in die eigene Arbeit mit Kindern einzubeziehen. 

Me with Sali, one of our teachers.
One of the teachers, Alex, led everyone in a farewell song for us: "Bye-Bye, Miss American Pie". He made up new verses about us and changed the chorus to " . . . this will be the day that we cry." And cry we did. I balled like a baby. Tears of thankfulness for the friendships and years that we had together and tears of sadness at leaving. Tears of happiness for my baby girl who is growing up and tears of sadness that I no longer have a preschooler at home. Alex, einer der Erzieher, hat das Lied "Bye-Bye, Miss American Pie" umgewandelt in ein Lied über uns. Statt " . . . this will be the day that we die", haben wir gesungen " . . . this will be the day that we cry." Und ich habe geweint wie ein Baby. Weil ich dankbar für die Jahre und Freundschaften bin und weil ich Tschüss sagen muss. Aus Freude, dass mein Kind wächst und aus Trauer, dass ich kein mehr Kitakinder zu Hause habe. 


In the words of the Flaming Lips (who I don't normally quote on this blog!!), " . . . life goes fast, it's hard to make the good things last", so let's fully enjoy every moment while we can and realize that it is a gift from God! Die lieblings Band von meinem Mann, die Flaming Lips singen,  " . . . life goes fast, it's hard to make the good things last", so lässt uns lernen jeden Moment, jede Phase als Geschenk des Herrn zu schätzen. 

No comments:

Post a Comment