Thursday, March 30, 2017

Easter Club 2017 Week 3

Teamwork: wir zünden die Christuskerze an.
Teamwork: Lighting the Christ Candle.


Unser 3.Woche fing mit einer Godly-Play-Geschichte namens "Ostereier" an, die die Verbindung zwischen christlichen Symbolen und der Ostereikunst Osteuropas zeigt. Die Handlung der Geschichte ist eine alte Legende, die nicht in der Bibel steht, aber verbunden mit dem Bericht von Simon von Cyrene, der Jesu Kreuz nach Golgatha getragen hat. (Ich habe den Kindern am Anfang erzählt, dass dies eine Legende und keine wahre Geschichte ist, damit sie nicht in Verwirrung kommen.) Week 3 began with a Godly Play story called "Easter Eggs" that highlights the Christian symbols found on Easter eggs in Eastern European countries such as the Ukraine. The background story is a legend based on the account of Simon of Cyrene carrying Christ's cross to Golgotha. (Since the story is a legend and not a biblical account, I was careful to make sure the children understood this.)

Bei der Geschichte gibt es wunderschönes Material, u.a. ein echtes ukrainisches Osterei und flache Holzeier mit christlichen Symbolen und ihre Bedeutungen darauf. Nach der Geschichte haben wir den Korb mit Ostereier herumgegeben, und jedes Kind hat ein paar herausgezogen. Dann haben wir die unterschiedlichen Farben und Mustern zusammen geguckt. Wir redeten darüber, welche am wichtigsten sind, und welche vielleicht etwas von uns erzählen. The story has beautiful materials that include a real Ukrainian Easter egg and many wooden eggs that have the meanings of the colours and patterns on the back. After the story, I passed around the basket and let each child take a few eggs, so that we could look at them together. Then, we discussed which symbols and colours we thought were the most important and which ones perhaps told something about us. 




Danach stellten wir den Korb auf einem Tisch mit Ausmalblättern. Da konnten die Kinder alles genauer angucken und ihre eigene Ostereier ausdenken. Afterwards, we moved the basket with eggs to a table and gave the children colouring sheets with blank eggs so that they could make their own eggs and explore the symbols and colours further.

Ein Kind meinte beim Ergründen, dass seine lieblings Farbe blau ist, weil sie traditionell mit "Gesundheit" verbunden ist. Dann malte es ein Osterei mit diesem Wort darauf und noch ein paar andere Ostereier, deren Farben und Mustern ihm wichtig waren. The child below had expressed that his favourite color was blue, because the color blue on Easter eggs is associated with good health. He then drew the egg and wrote the meaning on it. He also drew a purple egg with "trust" and "patience" written on it. 



Auch haben wir Osterbaumschmuck aus Ton gestaltet.
We also made decorations for our Easter tree. 



Viele Kinder wollten mit den Volk-Gottes-Figuren und Baumaterial einfach spielen. Ich glaube, die Kinder geniessen diese unstrukturierte Spielzeit, einmal weil die Kirche so ruhig ist,  und auch weil man so etwas selten in einer Kirche oder in der Schule tun darf. And many children just wanted to play with our People of God figures and building materials. I think the children really enjoy the longer period of unstructured play in the church, because it's not something they always get to do in a church setting.



Noch eine Woche!
One week left!


No comments:

Post a Comment