Advent und Weihnachten mit Kindern zu verbringen und erleben ist ein großes Geschenk! Am Montag dürften wir mit 14 Kindern in den 1.-3.Klassen in die Adventszeit einsteigen. Also, ging die AdventsAG 2017 los! Experiencing Advent and Christmas with children is one of the most amazing gifts we can receive in this life. The best Christmas present ever. Last Monday, we began another Advent Club with 14 children in grades 1-3.
Bevor wir über die Weihnachtsgeschichte reden, erzähle ich gern Geschichten aus den Alten Testament, damit die Kinder verstehen, dass Jesus nicht aus der Luft kam. Die Geschichten und Propheten aus dem AT deuteten schon, dass ein Messias kommt, und sie hatten bestimmte Vorstellungen gehabt, wie er sein sollte. Before we get to the actual Christmas story, I usually begin with a story from the Old Testament so that children understand that Jesus didn't just come out of nowhere. The Old Testament stories and prophets showed the way and the people had some very specific ideas of how the Messiah would be.
Also, wir hörten erstmal die Geschichte vom König David, der König und Hirte für Gottes Volk war. Nach seinem Tod begannen die Menschen auf einen neuen David zu hoffen, der vollenden würde, was David startete, und der König und Hirte für die ganze Welt sein würde. This year, we began with the story of King David, who was both a king and shepherd for God's people. After his death, God promised that another would come, who would complete would David started, and who would be a shepherd and king for the whole world.
Jede Woche nach der Geschichte suchen die Kinder eine Aktivität aus, die ihnen hilft mehr über die Geschichte zu entdecken oder über für sie wichtige Dinge nachzudenken. Wir haben selten traditionellen Bastelangebote in der AG, weil uns wichtiger ist, dass die Kinder Sinn und Bedeutung aus dem, was sie gehört haben, machen. Each week after the story, the children choose from different activities to help them explore the story (or anything else on their mind) more. We don't have very many traditional Christmas crafts, because we are more concerned that the children be able to make meaning out of what they have experienced and heard.
Die Kinder bewegen sich frei zwischen diesen unterschiedlichen Stationen:
The children start at one activity and freely move between the stations to explore more:
1. Weihnachtskrippe von Holz und Naturmaterial bauen
Nativities from wood and found nature materials
Ich finde diese Christuskind aus Stein und Eichel Zuckersüß!
I love this Baby Jesus made from a stone and acorn cap!
2. Stempeldruck mit Farbe und Schwamm
Sponge-print paintings
3. Freies Spiel mit dem Geschichte-Material und Holzklötzen
Free play with the story materials and blocks
4. Davids Psalm 23 entdecken
Exploring more with David's Psalm 23
Bevor wir über die Weihnachtsgeschichte reden, erzähle ich gern Geschichten aus den Alten Testament, damit die Kinder verstehen, dass Jesus nicht aus der Luft kam. Die Geschichten und Propheten aus dem AT deuteten schon, dass ein Messias kommt, und sie hatten bestimmte Vorstellungen gehabt, wie er sein sollte. Before we get to the actual Christmas story, I usually begin with a story from the Old Testament so that children understand that Jesus didn't just come out of nowhere. The Old Testament stories and prophets showed the way and the people had some very specific ideas of how the Messiah would be.
Also, wir hörten erstmal die Geschichte vom König David, der König und Hirte für Gottes Volk war. Nach seinem Tod begannen die Menschen auf einen neuen David zu hoffen, der vollenden würde, was David startete, und der König und Hirte für die ganze Welt sein würde. This year, we began with the story of King David, who was both a king and shepherd for God's people. After his death, God promised that another would come, who would complete would David started, and who would be a shepherd and king for the whole world.
Jede Woche nach der Geschichte suchen die Kinder eine Aktivität aus, die ihnen hilft mehr über die Geschichte zu entdecken oder über für sie wichtige Dinge nachzudenken. Wir haben selten traditionellen Bastelangebote in der AG, weil uns wichtiger ist, dass die Kinder Sinn und Bedeutung aus dem, was sie gehört haben, machen. Each week after the story, the children choose from different activities to help them explore the story (or anything else on their mind) more. We don't have very many traditional Christmas crafts, because we are more concerned that the children be able to make meaning out of what they have experienced and heard.
The children start at one activity and freely move between the stations to explore more:
1. Weihnachtskrippe von Holz und Naturmaterial bauen
Nativities from wood and found nature materials
Ich finde diese Christuskind aus Stein und Eichel Zuckersüß!
I love this Baby Jesus made from a stone and acorn cap!
2. Stempeldruck mit Farbe und Schwamm
Sponge-print paintings
3. Freies Spiel mit dem Geschichte-Material und Holzklötzen
Free play with the story materials and blocks
4. Davids Psalm 23 entdecken
Exploring more with David's Psalm 23
Als die Kreativzeit vorbei war, feierten wir ein kleines Fest im Kreis zusammen und überlegeten, was wir in 3 Wochen mit den Einwohnern im Pflegeheim machen möchten. After our creative time came to an end, we gathered again in the circle, had a snack and talked about what we might do when we visit the nursing facility in 3 weeks.
Bis nächste Woche!
See you next week!
No comments:
Post a Comment