Alle Jahre wieder kommt (mit dem Christuskind) die AdventsAG! Wir fingen dieses Jahr mit 14 Kindern aus unserer Grundschule kurz vorm 1.Advent an. Advent is here again and it's time for Advent Club! We started the club this year shortly before First Advent with 14 children from our local elementary school.
Am Anfang jeder AG hören wir eine Geschichte aus der Montessori-inspiriete Religionspädagogik, Godly Play. Natürlich war die Adventsgeschichte diese Woche dran, die den Kindern hilft zu verstehen, warum es die 4 Adventswochen vor Weihnachten überhaupt gibt, und woran wir in dieser Zeit denken:
Each week we begin by hearing a Godly Play story, and this week it was the Advent story. This story helps children understand why we have Advent and what we can think about and ponder during these 4 weeks:
1.Sonntag - die Propheten zeigen den Weg nach Bethlehem / First Sunday - the prophets, who pointed towards Bethelehem
2.Sonntag - Maria & Josef unterwegs nach Bethlehem / Second Sunday - Mary and Joseph travel to Bethlehem
3.Sonntag - die Hirten / Third Sunday - the shepherds
4.Sonntag - die 3 Könige / Fourth Sunday - the wise men
Weihnachten - Alles ändert sich, auch die Farbe, und das lang erwartete Baby kommt!
Christmas - Everything changes, including the color, and our long-awaited Baby is born!
Nach der Geschichte gibt es eine Kreativphase, wo die Kinder ihre Gedanken durch Spiel und Kunst weiter verarbeiten können. Es gibt bei uns selten "traditionelles Weihnachtsbasteln"; wir bieten eher Möglichkeiten mit offenem Ende an, damit die Kinder selber die Weihnachtsgeschichte für sich entdecken können. Jedem Kind ist etwas anderes wichtig und die Kinder dürfen für sich in der Geschichte aussuchen, was ihm am wichtigsten ist. After the story we have a Response Time where the children can explore what they have heard through art and play. There are seldom "traditional" Christmas crafts in our clubs, because we offer open-ended activities so that the children can discover the Christmas story for themselves.
Es gab die folgenden Stationen und die Kinder dürften sich dazwischen bewegen:
The children could move between the following "stations":
1. Linölschnitte - Hier gestalten die Kinder ein Bild, das dann später gedrückt wird. Linocuts - the children cut pictures out of linoleum plates that will be used to make a print in the following weeks.
2. Weihnachtswandschmuck - Hier gestalten die Kinder Figuren mit Ton, die an einem Baumzweig verbunden werden, die an die Tür oder an die Wand aufgehängt werden können. Tree Branch Mobile - The idea here is make figures out of clay that will be hung on a tree branch to make a Christmas Mobile.
3. Stempeln und Buntstifte - Vielen Kindern ist es wichtig mit Wortern sich auszudrücken. Hier können die Kinder schreiben oder malen, je nachdem sie sich am besten ausdrücken möchten. Stamps and Colored Pencils - Sometimes the simplest materials allow the most creativity. And for some children, it is also important to be able to write out their thoughts.
4. Spielen mit Holzklötzen - Hier bringt man die Phantasie in die Weihnachtsgeschichte. Wooden Blocks - this is an opportunity for imaginative play.
Ganz am Ende feiern wir ein kleines Fest mit Essen u. Trinken. Heute gab's Brownies und Trauben.: ) We always have a small feast each week before we leave. This week we had brownies and grapes!
Bis zum nächstes Mal! See you next time!
Am Anfang jeder AG hören wir eine Geschichte aus der Montessori-inspiriete Religionspädagogik, Godly Play. Natürlich war die Adventsgeschichte diese Woche dran, die den Kindern hilft zu verstehen, warum es die 4 Adventswochen vor Weihnachten überhaupt gibt, und woran wir in dieser Zeit denken:
Each week we begin by hearing a Godly Play story, and this week it was the Advent story. This story helps children understand why we have Advent and what we can think about and ponder during these 4 weeks:
1.Sonntag - die Propheten zeigen den Weg nach Bethlehem / First Sunday - the prophets, who pointed towards Bethelehem
2.Sonntag - Maria & Josef unterwegs nach Bethlehem / Second Sunday - Mary and Joseph travel to Bethlehem
3.Sonntag - die Hirten / Third Sunday - the shepherds
4.Sonntag - die 3 Könige / Fourth Sunday - the wise men
Weihnachten - Alles ändert sich, auch die Farbe, und das lang erwartete Baby kommt!
Christmas - Everything changes, including the color, and our long-awaited Baby is born!
Es gab die folgenden Stationen und die Kinder dürften sich dazwischen bewegen:
The children could move between the following "stations":
1. Linölschnitte - Hier gestalten die Kinder ein Bild, das dann später gedrückt wird. Linocuts - the children cut pictures out of linoleum plates that will be used to make a print in the following weeks.
2. Weihnachtswandschmuck - Hier gestalten die Kinder Figuren mit Ton, die an einem Baumzweig verbunden werden, die an die Tür oder an die Wand aufgehängt werden können. Tree Branch Mobile - The idea here is make figures out of clay that will be hung on a tree branch to make a Christmas Mobile.
3. Stempeln und Buntstifte - Vielen Kindern ist es wichtig mit Wortern sich auszudrücken. Hier können die Kinder schreiben oder malen, je nachdem sie sich am besten ausdrücken möchten. Stamps and Colored Pencils - Sometimes the simplest materials allow the most creativity. And for some children, it is also important to be able to write out their thoughts.
4. Spielen mit Holzklötzen - Hier bringt man die Phantasie in die Weihnachtsgeschichte. Wooden Blocks - this is an opportunity for imaginative play.
Ganz am Ende feiern wir ein kleines Fest mit Essen u. Trinken. Heute gab's Brownies und Trauben.: ) We always have a small feast each week before we leave. This week we had brownies and grapes!
Bis zum nächstes Mal! See you next time!
No comments:
Post a Comment