Mit 16 Kindern aus einer Berliner Grundschule und viel Freude fing die Oster AG 2012 an. Das ist das dritte Jahr die AG zu veranstalten und manche von den Kindern sind all drei Jahren mit dabei gewesen. Sowie das Ostergras, das wir gerade eingepflanzt haben, macht es mir so viel Freude diese Kinder beim Wachsen zu sehen und ein Stück begleiten zu können. Easter Club 2012 began last week with 16 children from our local elementary school. This is the third year that we have organized the club and some of the same children have attended all three years. Like the Easter grass that we planted this week, it has been a joy to watch them grow!
Dieses Jahr haben wir's vor, neben den Bibelgeschichten und Kunstaktionen einen Seniorenheim im Kiez zu besuchen. Die Kinder werden ein kurzes Programm verantstalten und ein bisschen Osterfreude weitergeben. Da solche Einrichtungen bekommen Anfragen am meisten zu Weihnachten, haben wir gedacht, warum nicht zu Ostern? In addition to hearing stories that help us reflect on Easter and making art, we have decided to take the children to a senior citizen’s home in the last week of the Club, where they will put on a small program and spread some Easter joy. Since Senior centers are usually flooded with requests at Christmas, we thought, why not come at Easter instead?
Dieses Jahr haben wir's vor, neben den Bibelgeschichten und Kunstaktionen einen Seniorenheim im Kiez zu besuchen. Die Kinder werden ein kurzes Programm verantstalten und ein bisschen Osterfreude weitergeben. Da solche Einrichtungen bekommen Anfragen am meisten zu Weihnachten, haben wir gedacht, warum nicht zu Ostern? In addition to hearing stories that help us reflect on Easter and making art, we have decided to take the children to a senior citizen’s home in the last week of the Club, where they will put on a small program and spread some Easter joy. Since Senior centers are usually flooded with requests at Christmas, we thought, why not come at Easter instead?
Zum Anfang haben wir eine "Mini-Geschichte", "Das Geheimnis von Ostern" gehört. In dieser Handlung puzzeln die Kinder ein lila- und weissfarbenes Kreuz zusammen um den Rätsel von der Ostergeschichte besser verstehen zu können. Hier wird auch durch die Farben die zwei Seiten von Ostern betont, die traurige Seite und die frohliche Seite, die nicht von einander getrennt werden können. This week, we heard two stories: a mini-version of “The Mystery of Easter” and “Creation”. The first story is one of the best ways that I know of how to communicate to children the importance and reasoning behind the season of Lent. It also seeks to share both the sadness and joy of Easter, that both are essential and cannot be separated for one another. (If you want to know more about this story, click here and here.)
Dann gingen wir zurück zum allerersten Anfang mit der "Schöpfung", wo wir Gottes wunderschöne Geschenke an uns bewundert haben, z.B. die Sonne, die Sterne, die Tiere, das Wasser, usw. Oft nehmen wir diese Geschenke nicht wahr, weil sie einfach so groß sind! Und die Vorosterzeit ist eine passende Zeit darüber nachzudenken, da die Natur gerade im Gang ist sich zu erneuen. The Creation story helps children to see the beautiful gifts God has given us that we often don’t even notice, because they are so big and important like the sun, stars, animals and water. With nature renewing itself this time of year, it a great time to ponder these gifts.
Die Geschichte beginnt mit der Frage: "Was war das großartigste Geschenk, das du jemals bekommen hast?" The story begins by asking the question, “What was the greatest gift you ever received?”
"Mein Hochbett". "Mein rotes Kuschelkissen." "Meine Taufe." “My bunk bed.” “My red cuddle-cushion.” “My baptism.”
Dann wird die Geschichte von 1.Mose mit Bildern auf Holzbrettern erzählt. Der letzte Tafel ist mit Absicht leer, damit die Kinder selber entscheiden wie sie sich am besten ausruhen und wo ihr lieblings Ort ist über Gottes Geschenke nachzudenken. Then, the storyteller recounts the text in the first chapter of Genesis using simple drawings on wooden boards. At the end of each day, the storyteller makes the gesture of a blessing over each picture and repeats God’s words, “It is good.” The last board is intentionally left blank so that the children can imagine how they like to rest and their favorite place to be to think about God’s wonderful gifts.
Während des "Ergründungsgespräch" am Ende stellte ich den Kindern vier Fragen. During our “Wondering” at the end, I asked the four questions typical of this genre of Godly Play story:
- Welcher Teil der Geschichte hat dir am besten gefallen? What part of the story did you like best?
- Welcher Teil ist wohl der wichtigste? What part is the most important?
- Gibt es einen Teil, der etwas von dir erzählt? Is there a part that tells something about you?
- Gibt es einen Teil, den wir weglassen könnten, und trotzdem alles haben, was wir für die Geschichte brauchen? Is there something we can leave out and still have everything we need for the story?
Ich musste lachen (innerlich!) als ein 1.Klässler erzählte, dass er den Ruhetag weglassen würde. "Ich mag keine Pause machen," meinte er. Als seine Englischlehrerin kann ich die Wahrheit dieser Aussage nur bestätigen! I got very tickled by a first grade boy during the last question who answered that he would leave out the day of rest. Because “I don’t like to take breaks!” And since I also have him in English class, I can attest to the truth of this statement!
Christine-Maria, die Co-Leiterin der AG, half uns ein paar neue Lieder zu lernen, die wir eventuell beim Seniorenheim vorsingen werden. Da Musik leider nicht meine Stärke ist, habe ich mich darüber gefreut! My co-leader, Christina-Maria, helped us learn some songs that we will be singing at the senior citizen’s home. Since music is not one of my strengths, I am thrilled to have her doing this!
Während der Kreativzeit haben wir Ostergrußkarten
gemacht . . .
During the creative time, we made Easter greeting cards . . .
gemacht . . .
During the creative time, we made Easter greeting cards . . .
. . . und Ostergras in der Form eines Kreuzes eingepflanzt. Wenn es wächst, werden wir auch an den Seniorenheim schenken.
. . . began planting Easter grass in the form of a cross as a gift for the Senior Center. (I got the idea from this book.)
. . . began planting Easter grass in the form of a cross as a gift for the Senior Center. (I got the idea from this book.)
Mein Kollegin, Melinda, hilft den Kindern das Ostergras einzuplanzen. My colleague and "partner in crime", Melinda, helps the children with the Easter grass. |
. . . und Kreuzpuzzlen aus Filz gemacht sowie in der Geschichte.
. . . and we made cross puzzles from felt like in "The Mystery of Easter". (Idea from So Many Joys. Thanks, Amanda!)
. . . und wir haben weiter Bibelgeschichten beim Fokus Tisch entdeckt.
. . . and we discovered other stories on the focus table.
Ein toller Anfang war es!
What a wonderful start!
See these links for the rest of our club:
This post is a part of the Celebrating Lent Link-Up Party!
You are doing really beautiful work with these students- I've been very inspired bby seeing this post- really lovely!
ReplyDeleteThank you, Squid Mom, and glad to have you stop by for a visit!
DeleteIt all sounds wonderful, and I especially enjoy seeing the photos of you in your circle! What a super idea to visit the elderly at Easter.
ReplyDeleteSuch a wonderful way to share bible stories. I love the idea of visiting an old folks home during Easter, and the idea of growing the grass in the shape of a cross sounds like a fun project. Creation is always one of my favorite stories to share. Great post! :)
ReplyDelete