Pages

Wednesday, March 11, 2015

Easter Club 2015

Ganz ehrlich kommt Ostern manchmal als ein Rätsel, eine Art Puzzle vor. Wir sollen wir so eine Geschichte verstehen, die so eine traurige, gewaltätige Seite hat, aber dann so eine unglaubliche "Happy Ending" hat? Und was bedeutet diese Geschichte für unser Leben? If we're really honest with ourselves, Easter is a bit of a puzzle. How do we make sense out of a story that is so unbelievably tragic on the one hand, but at the same time so joyful? And what meaning does this story for our lives?

Das wollen wir mit den 14 Kindern in der OsterAG entdecken. Wir fingen diese Woche an mit einer Geschichte, "Das Geheimnis von Ostern" an, die uns hilft zu verstehen, warum es eine Fastenzeit und eine Osterzeit gibt.  That is what the fourteen children in Easter Club and I want to explore this year. So we began with a story of sorts called "The Mystery of Easter", which helps to explain why we have both Lent and the Easter season.

Vielleicht gibt es etwas in dem lilafarbenen Beutel, der uns helfen kann? Maybe there is something in the bag below that can help us?



Puzzleteile . . .  was wird's, wenn sie alle zusammen kommen? Hmmm . . . Puzzle pieces. I wonder what we'll have when we put them together?


Ah so, ein Kreuz. Ein ernstes und etwa trauriges Kreuz. Ah . . . a cross. A serious and somewhat sad cross.


Aber dieses Kreuz hat eine andere Seite, so wie Ostern. Die Zeit vor Ostern, als Jesus gekreuzigt wurde, war ernst und traurig. Aber danach ist er auferstanden. Er war mit seinen Freunden und er ist mit uns jetzt. Manchmal kann eine traurige Zeit und eine sehr glückliche Zeit mit einander wirken, sodass eine tiefe, lang anhaltende Freude entsteht. So ist das Geheimnis von Ostern. But this cross has another side to it! Easter has two sides: a serious and sad side when Jesus was crucified. But then he was resurrected and he was with his friends as he is with us now. Sometimes a sad time and very happy time can work together to produce a deep joy. And that is the mystery of Easter.


In der Kreativphase danach dürften die Kinder eine Aktivität aussuchen um über Ostern weiter nachzudenken. As a creative response to the story, the children could choose and move between the following activities:

1) Einen Ostergarten mit Naturmaterial, Ton und Ostergras bauen. Build an Easter garden with nature materials, clay and wheat grass


2) Das eigene Kreuzpuzzle machen. Make their own cross puzzle


 3) Eine Model von Jerusalem aufbauen und Jesu letzte Woche entdecken. Build a model of Jerusalem and discover Jesus' last week 


4) Malen mit Farbe. Paint whatever is on their minds!


5) Die Kirchenuhr auseinander machen und wieder zusammenstellen. Take apart and put together our "church clock".


Danke meiner Co-Erzieherin, Melinda (unten), haben wir ein kleines Fest mit Paprika und Banana-Muffins gefeiert. Die Kenner (die, die schon mal in einer AG von uns waren) freuen sich schon auf die kommenden Brownies! And last but not least, we ended out time with a small feast. This week, thank to Melinda, my co-teacher (below), we had red peppers and banana muffins. Yum, yum!